FC2ブログ

David the smart ass

心のダイエット!~時には辛口メッセージを~

Title List

「新ブログ」って/月別集計

2007-06-02-Sat
「新ブログ管理画面のベータテスター募集について」(5/31)って記事が、ブログ管理者用お知らせに出ていました。

FC2ブログでは負荷軽減のために管理画面・表示ビューの機能のリニューアルを検討しております。
つきましてはユーザー一般公開の前に若干数のクローズドテスターを募集しております。


募集はもう締め切られ、すでにテスター用IDは配布され、テスターの方々が活動を開始されたようです。わたしもIDを申請、ぼちぼちとテストに参加したいと思います。
 → ユーザーフォーラムの新ブログ 不具合等スレ
 → わたしのテスターブログ

あのさ、「新ブログ管理画面」「新ブログ 不具合等スレッド」って、表現が違いますよね。従来のブログの「新管理画面」「新管理画面 不具合……」でしょ。日本語が不自由というよりも、それを隠れ蓑にしたちょっとしたトリックですね。詐術。なんなんでしょう。

先月末より公開されたライブドアの新ブログ(nowa)への脅威の現れなんでしょうか。それとも、密かにFC2ブログも新ブログを開発中ということなんでしょうか。いよいよ、FC2ブログもベータ版を捨て、かねてより熱望され、全然その気配さえ見せないドメイン対応をついに実現して、「新ブログ」をスタートさせるのでしょうか~。まさか~。新しいサービスがどんどんできてきているし、検索エンジンはブログフィルターを装備し始めている。そんなころになって、有料ドメインに対応しても乗っかる人は少ないかもしれませんよね。

そもそもFC2ブログはベータ版として運用してるわけですから、出し惜しみする意味はあまり感じられない。「新機能は早めに告知がほしい」「もっと完成度をあげてから機能付加して」などという寝言(当然の要望とは思いますけど)には耳を貸さず、ま、ベータ版レベルの完成度になったら、今までどおり挑戦者の気持ちで機能を公開してしまうというのも、ま、一つの手ではありましょう。

今回の「新管理画面テスター」は、いろいろな意味を感じます。そもそものベータ版のクローズドベータテストっていったら、アルファ版のテストじゃないの?~とか考えてます(笑)。 ま、運営に協力的なユーザーに#1鯖のブログをあげちゃおう的な、ま、そんあFC2ブログの気持ちもあるかもって、ま、思ったりもしています。

さて、では、いつもの主要ブログアクティブユーザー数の比較グラフです。機能アップしようと思っていたのですが、どうしても、「小西甚一の追悼記事」が書きたくて、今日に回しました。月始めですので、<月別集計>です。

ブログとしてどうなのかよくわからないAutopageが、数字上はCURURUを抜きましたので、今回よりグラフに追加しておきました。<日別集計>ではすっかりY!ブログと併走から逆転状態になりつつあるアメーバですが、月別ではまだ開いています。この夏には逆転しそうです。

そして、なんでエキサイトブログが、1月からこれほど順調に右肩下がりの軌跡を描くのか、どうなっているのかよくわかりません。ユーザが離れると言ったってこんなことはないと思うので、ハード的な問題、もしくはシステム的な問題があるのではないでしょうか(たとえば、営業方針の変更などの)。これは単なる推測ですけど。
actg0705.gif

※集計はブログファン(http://www.blogfan.org/)です。

ブログランキング・にほんブログ村へ
ブログランキング
スポンサーサイト



【追悼】小西甚一~「古文の読解」

2007-06-02-Sat
本日(6月1日)付の読売新聞のコラム「編集手帳」は次のようなクイズで始まっている。

次の漢字に音読みのふりがなを付けよ。
 「欧」「桜」「押」「横」「翁」…。


いかがだろうか? 「音読み」はみんな同じ「おう」でいいではないかと、ま、誰でも思うだろう。しかし、そうではないと「編集手帳」は続けている。

お茶の子さいさい、すべて「おう」で満点さ――というのは現代かなづかい(新かな)の場合で、昔の人は大変だった◆歴史的かなづかい(旧かな)では、上から順に、「おう」「あう」「あふ」「わう」「をう」となる。


ああ、そうなんだ~。そいつはびっくりだ。「おう」と発音する仮名遣いが、むかしはそんなにあったなんて。終戦の翌年(1046年=昭和26年)11月、政府は告示によって旧かなを新かなに改めた。ま、「おう」の書き方がこんなにあってはたいへんなので、少しでも発音に近い形に整理していこうという考えである。しかし、そういう動きに反対する人たちもいた。ただの利便性だけを考え、言葉の歴史を軽く扱うその態度に疑問を感じ、異議を唱えたのだ。

それはそうだろう。たとえば、「妻」の訓読みは「つま」で、「新妻」「人妻」と書くときは「にいづま」「ひとづま」だが、「稲妻」のときは「いなずま」と書けという、なんとも不合理なことを言っていたのだから(これは昭和61年になって許容ということになった)。じゃぁ、「妻」という漢字に「ずま」という読みを認めるのかというとそういうことではない。あくまで「妻」という漢字の訓読みは「つま」しかない。これは「川」の訓読みが「かわ」しかなく「がわ」という読み方を認定していないのと同じ理由である。

ただ、「川」は「小川」のときは「おがわ」となる。これは、国語的には「連濁(れんだく)」という現象であって、わざわざ読み方を認定しないのが普通なのだ。「海原(うなばら)」や「子会社(こがいしゃ)」など、みな連濁なのだ。そして当然、「新妻」も「稲妻」も連濁である。「にいづま」と「いなずま」では、その連濁という日本語の性質が見えなくなってしまっているではないか(※この点は昭和61年に「許容」ということになって、「いなずま」が望ましいが、「いなづま」でもよいことになった)。

そんなお粗末なものだったから、もちろん従いたくないという人も、むしろ有識者には少なからずいた。

旧かなを深く愛惜する人は新かなを使いたくない。なかには、新旧で表記が異なる言葉は用いず、新旧共通の表記となる言葉だけで文章を書く軽業師のような達人もいた


わたしはこれを読んで鳥肌がたった。そんなすごい抵抗の仕方を思いつく人がいたのかと。なんだろう。「悪法といえども法は法である」とソクラテスは毒杯を仰いだと言う。その態度が必ずしも正しかどうか、命までなくしてしまってはと思わないではないが、文章ならそんなことはない。不本意ながら新かなを使う人もいただろう。そんな中で、仮名遣いの制約を受けない言葉を選んで文章を書くなんて、なかなかやるではないかと、ま、その着眼点と実力に感動した。そして、それが、先日訃報を新聞で知った小西甚一だったと聞いて、わたしは、おおそうなのかぁと思わず唸った。コラムはこう続ける。

「いる」(ゐる)も「であろう」(であらう)も「考える」(考へる)も使えない。不自由極まる制約のなかで1冊の本を書き上げた人に、日本文学史の研究者で筑波大の名誉教授、小西甚一さんがいる◆講談社学術文庫に収められた「俳句の世界」は、全編、流れるような筆の運びで、読む人に制約の窮屈さを少しも感じさせない。中国文学者、高島俊男さんの評言を借りれば、「奇跡の名文」である


俳句の世界―発生から現代まで
小西 甚一
講談社 (1995/01)
売り上げランキング: 598
おすすめ度の平均: 5.0
5 お薦めです。


ああ、そうなんだ。小西甚一といえば、わたしの恩人の一人だろう。高校時代わたしは古文がちっともおもしろくなかった。興味が持ちきれないでいた。読書は好きだったし、物語を読むことは嫌いではなかったのだが、どうも、古典の授業というものが今ひとつ好きになれなかった。しかし、大学受験では必要だったので放り出さずに勉強しなければならなかった。

そんなわたしが、なんとかなったのは、小西甚一の受験参考書「古文の読解」のおかげにほかならない。Amazonで検索してみると出てこない。ネット検索をしてみると、復刊ドットコムにとりあげられていた。単に古文の文法書でも、古典文学の読解参考書でもない、古典の世界を現代の若者にわかりやすく解説しながら、それでいて、読解文法のポイントはきちんとおさえているという、ま、魔法の一冊といっても過言ではない。
 → 復刊ドットコム:小西甚一著「古文の読解」(旺文社)

そんな小西甚一の訃報を聞いた。享年91。正直なところ、むしろご存命だったのかと思ったくらいであった。考えてみれば相当失礼な話だが、でも、高校時代の参考書の筆者である。実際のところ、そんなものではないだろうか。

「編集手帳」の筆者は次のように結んでいる。

「編集手帳」は文字数の制約がきついものだから、どうも言葉足らずになってしまい…と、日ごろ言い訳ばかりの身である。碩学(せきがく)の名文を読み返しては、心ひそかに恥じ入る。


なかなかどうして、この日の「編集手帳」はすばらしいと思った。今朝、わたしは朝刊を手に「うぉ~」と声を出して吠え、家族に「今日のコラムはぜひ読め」と命令したくらいである(いちおう、わたしの家族はそういうと読んでくれようとはするのでありがたい)。

小西甚一さんのご冥福をお祈りします。ありがとうございました。
 → Wikipedia:小西甚一
 → 読売オンライン:おくやみ:小西甚一



ブログランキング・にほんブログ村へ
HOME